新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

好莱坞影史上最经典台词Top50

作者: 呼伦贝尔翻译公司 发布时间:2018-06-28 10:51:49  点击率:

每个人都有一条自己最喜欢的电影台词,甚至是电影大亨们。《好莱坞记者报》请其娱乐业的读者们从好莱坞制作的所有电影中投票选出最令人难忘的台词Top100。但是关于哪些台词最经典,好像男士和女士出现了不同意见……先来盘点Top10男女最喜欢的台词吧!附录有总榜单Top50选取,想收藏的童鞋赶紧啦!sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

女性票选的十佳电影语录sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

好莱坞影史上最经典台词Top50

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Women No. 10: "I'll have what she's having." —When Harry Met Sally, 1989 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
女士第10名:“给我来份和她一样的。”——《当哈利遇上萨莉》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

好莱坞影史上最经典台词Top50

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Women No. 9: "Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die." —The Princess Bride, 1987 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
女性第9名:“你好。我叫伊尼戈·蒙托亚。你杀了我父亲。受死吧。”——《公主新娘,1987》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

曼迪·帕廷金说,到目前为止,这条台词是他说过的台词中最有名的一条,粉丝们一天至少要跟他说两三回。sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

好莱坞影史上最经典台词Top50

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Women No. 8: "You're gonna need a bigger boat." —Jaws, 1975 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
女性第8名:“你需要一艘更大的船。”——《大白鲨,1975》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

“理查德和大卫都是非常吝啬的制片人,所有人都不断告诉他们‘你会需要一艘更大的船,’”《大白鲨》编剧卡尔·戈特利布回忆道。“任何时候出任何差错,这句台词就变成了一句口头禅,无论是迟来的午餐还是不断晃动的镜头。”sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

好莱坞影史上最经典台词Top50

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Women No. 7: "The first rule of Fight Club is: You do not talk about Fight Club." —Fight Club, 1999 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
女性第7名:“搏击俱乐部的第一条规定就是不许议论搏击俱乐部。”——《搏击俱乐部,1999》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

爱德华·诺顿和布拉德·皮特非常认真地为《搏击俱乐部》做准备。两个人都参加了拳击、跆拳道以及擒拿课程,并学了几小时UFC编程。皮特甚至还去看了牙医,凿碎了门牙。一位制片人中意拉塞尔·克罗,想要他出演泰勒·德登,但另一位制片人驳回了他的建议。sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

好莱坞影史上最经典台词Top50

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Women No. 6: "Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine." —Casablanca, 1942 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
女性第6名:“世界上有这么多城镇,城镇里又有这么多酒馆,而她却偏偏走进了我这家。”——《卡萨布兰卡,1942》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《卡萨布兰卡》在最喜欢的电影语录100强中占有最多的席位。sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

好莱坞影史上最经典台词Top50

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Women No. 5: "May the Force be with you."——Star Wars, 1977 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
女性第5名:“愿力量(原力)与你同在。”——《星球大战,1977》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

原版电影中好几个角色都说过这句台词,但是令人惊讶的是这几个人里都没有欧比王·肯诺比。直到拍摄2002年《星球大战II:克隆人的进攻》,欧比王·肯诺比才说出这句台词。sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

好莱坞影史上最经典台词Top50

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Women No. 4: "There's no place like home."—The Wizard of Oz, 1939 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
女性第4名:“没有什么地方像家一样。”——《绿野仙踪,1939》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

根据奇幻小说进行电影改编有很大的自由。而这部电影制作人直接引用了书中原文。sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

好莱坞影史上最经典台词Top50

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Women No. 3: "Toto, I've a feeling we're not in Kansas anymore."—The Wizard of Oz, 1939 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
女性第3名:“托托,我觉得我们已经不在堪萨斯州了。”——《绿野仙踪,1939》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

自从桃乐丝在77年前第一次说出这句台词,它就不断穿越在电视和电影中,从《阿凡达》到《实习医生格蕾》再到《吉尔莫女孩》。sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

好莱坞影史上最经典台词Top50

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Women No. 2: "Here's looking at you, kid."—Casablanca, 1942 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
女性第2名:“孩子,我这里会一直关注你。”(另有版本:这杯敬你亲爱的,这杯敬你的眼眸)——《卡萨布兰卡,1942》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

这句台词的日语版是“Kimi no hitomi ni kanpai'”,字面上的意思就是“为你的眼睛干杯。”美国翻译协会的一位译员称其为“优秀电影台词翻译的经典例子”,因为日语版的台词抓住了英语版台词的精髓。sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

好莱坞影史上最经典台词Top50sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Women No. 1: "Frankly, my dear, I don't give a damn."—Gone With the Wind, 1939 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
女性第1名:“坦白说,亲爱的,我不在乎。”——《乱世佳人,1939》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

电影上映前的两个月,审查员要求删掉“damn”(该死)这个词。在审查员允许保留“damn”之前,制片人想了22条不同的台词,包括“Frankly, my dear, I don’t give a whoop”(坦白说,亲爱的,我不会大喊大叫。)sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

男性票选的十佳电影语录sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

好莱坞影史上最经典台词Top50

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Men No. 10: "I am your father."—Star Wars Episode V: The Empire Strikes Back, 1980 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
男性第10名:“我是你的父亲。”——《星球大战V:帝国反击战,1980》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

电影史上引用最多的台词之一。sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

好莱坞影史上最经典台词Top50

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Men No. 9: "I'll be back."—The Terminator, 1984 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
男性第9名:“我会回来的。”——《终结者,1984》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

施瓦辛格想把“I will be back”换一下,因为听起来就像机器人一样的台词,而他在“I'll”的发音上又遇到了困难。他说詹姆斯·卡梅隆导演“看着我就好像我精神错乱了一样。”sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

好莱坞影史上最经典台词Top50

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Men No. 8: "Why so serious?"—The Dark Knight, 2008 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
男性第8名:“何必这么认真?”《黑暗骑士,2008》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

希斯·莱杰精彩扭曲的表演可能是20~29岁投票人选择这句台词作为最佳的原因。sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

好莱坞影史上最经典台词Top50

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Men No. 7: "Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine."—Casablanca, 1942 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
男性第7名:“世界上有这么多城镇,城镇里又有这么多酒馆,而她却偏偏走进了我这家。”——《卡萨布兰卡,1942》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

这句台词被女性选为第6名。sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

好莱坞影史上最经典台词Top50

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Men No. 6: "You talkin' to me?"—Taxi Driver, 1976 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
男性第6名:“你在跟我说话吗?”——《出租车司机,1976》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

罗伯特·狄·尼洛即兴说出了这句台词。剧本只是说,“特拉维斯在镜子中自言自语。”作家保罗·施拉德告诉演员,他的角色就像“一个表现强硬的玩枪的小孩。”sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

好莱坞影史上最经典台词Top50sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Men No. 5: "May the Force be with you."—Star Wars, 1977 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
男性第5名:“愿力量(原力)与你同在。”——《星球大战,1977》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

女性选出的第5名也是这句台词。sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

好莱坞影史上最经典台词Top50sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Men No. 4: "Here's looking at you, kid."—Casablanca, 1942 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
男性第4名:“孩子,我这里会一直关注你。”——《卡萨布兰卡,1942》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

这句台词被女性选为第2名。sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

好莱坞影史上最经典台词Top50sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Men No. 3: "You're gonna need a bigger boat."—Jaws, 1975 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
男性第3名:“你需要一艘更大的船。”——《大白鲨,1975》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

男性和女性选出的10佳语录中都有这句台词。sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

好莱坞影史上最经典台词Top50sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Men No. 2: "Frankly, my dear, I don't give a damn."—Gone With the Wind, 1939 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
男性第2名:“坦白说,亲爱的,我不在乎。”——《乱世佳人,1939》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

100强中排名第一的台词,男性选出的第二名,女性选出的第一名。sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Men No. 1: "I'm going to make him an offer he can't refuse."—The Godfather, 1972 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
男性第1名:“我会开出一个他无法拒绝的条件。。”——《教父,1972》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

好莱坞影史上最经典台词Top50

 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

在《教父》的三部电影中,这句台词稍有不同。编剧马里奥·普佐和导演弗朗西斯·福特·科波拉共同创造第一部电影剧本的时候,两人在不同的海岸上,普佐在纽约,科波拉在旧金山,他们是用邮件交流意见的。sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

最喜欢的好莱坞经典台词TOP50:sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

50."I'm not bad. I'm just drawn that way."-Who Framed Roger Rabbit, 1988sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
50、“我不坏。我只是被画成那样而已。”——《谁陷害了兔子罗杰,1988》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

49."If you build it, he will come."-Field of Dreams, 1989sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
49、“你建好了,他就会回来。”——《梦幻之地,1989》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

48."Just keep swimming."-Finding Nemo, 2003sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
48、“只要坚持游下去。”——《海底总动员》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

47."Mama says, 'Stupid is as stupid does.'"-Forrest Gump, 1994sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
47、“妈妈说,‘傻子有傻子的活法。’”——《阿甘正传,1994》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

46."I'm the king of the world!"-Titanic, 1997sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
46、“我是世界之王。”——《泰坦尼克号,1997》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

45."Shaken, not stirred."-Goldfinger, 1964sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
45、“摇匀了,不要搅匀。”——《教父,1964》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

44."What we've got here is a failure to communicate."-Cool Hand Luke, 1967sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
44、“我们的问题就是没法沟通。”——《铁窗喋血,1967》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

43."I am big! It's the pictures that got small."-Sunset Boulevard, 1950sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
43、“我还是大明星,是银幕变小了。”——《日落大道》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

42."Every time a bell rings, an angel gets his wings."-It's a Wonderful Life, 1946sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
42、“铃声每响一次,就有一个天使获得了翅膀。”——《生活多美好,1964》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

41."Keep your friends close, but your enemies closer."-The Godfather, Part II, 1974sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
41、“与朋友保持亲近,但更要与敌人保持亲近。”——《教父II,1974》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

40. "The greatest trick the devil ever pulled was convincing the world he didn't exist."-The Usual Suspects, 1995 sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
40、“魔王曾使用的最伟大的骗术就是使世界相信,他并不存在。”——《非常嫌疑犯,1995》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

39."I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!"-Network, 1976sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
39、“我彻底疯了,我再也不能忍下去了。”——《电视台风云,1976》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

38."You don't understand! I could've had class. I could've been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am."-On the Waterfront, 1954sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
38、“你不明白!我本可以有所建树。我本可以挑战拳王。我本可以扬名一方,而不是像现在这样沦为街头混混。”——《码头风云,1954》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

37."Roads? Where we're going we don't need roads."-Back to the Future, 1985sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
37、“路?我们要去的地方不需要路。”——《回到未来,1985》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

36."Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night."-All About Eve, 1950sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
36、“系好安全带。这将是一个颠簸的夜晚。”——《彗星美人,1950》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

35."I love the smell of napalm in the morning."-Apocalypse Now, 1979sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
35、“我喜欢凝固汽油弹在清晨的味道。”——《现代启示录,1979》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

34."You've got to ask yourself one question: 'Do I feel lucky?' Well, do ya punk?"-Dirty Harry, 1971sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
34、“你该问问自己:‘我今天走运吗?’你觉得呢,渣子?”——《警探哈里,1971》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

33."Say hello to my little friend!"-Scarface, 1983sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
33、“来跟我的小朋友打个招呼吧!”——《疤面煞星,1983》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

32."Show me the money!"-Jerry Maguire, 1996sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
32、“你得让我看到‘钱景’!”—— 《甜心先生》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

31."Leave the gun. Take the cannoli."-The Godfather, 1972sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
31、“把枪留下,把卡诺里饼带上。”——《教父》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

30."Carpe diem. Seize the day, boys."-Dead Poets Society, 1989sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
30、“孩子们,及时行乐,把握今天。”——《死亡诗社》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

29."Mrs. Robinson, you're trying to seduce me, aren't you?"-The Graduate, 1967sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
29、“罗宾逊夫人,你想勾引我。”——《毕业生》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

28."I am serious. And don't call me Shirley."-Airplane, 1980sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
28、“我是认真的,不要叫我雪莉。”——《空前绝后满天飞》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

27."Here's Johnny!"-The Shining, 1980sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
27、“强尼在这里!”——《闪灵》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

26."There's no crying in baseball!"-A League of Their Own, 1992sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
26、“棒球场上没有眼泪!”——《女子棒球队》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

25."You had me at hello."-Jerry Maguire, 1996sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
25、“从相遇的那一刻起你就已经征服了我。”——《甜心先生》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

24."Houston, we have a problem."-Apollo 13, 1995sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
24、“休斯敦,我们摊上事了。”——《阿波罗13号》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

23."To infinity and beyond!"-Toy Story, 1995sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
23、“超越极限!”——《玩具总动员》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

22."Yippie-ki-yay, motherf—er!"-Die Hard, 1988sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
22、“走你,混蛋!”——《虎胆龙威》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

21."E.T. phone home."-E.T. the Extra-Terrestrial, 1982sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
21、“E.T.打电话回家。”——《E.T外星人》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

20."You can't handle the truth!"-A Few Good Men, 1992sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
20、“你担不起这真相!”——《好人寥寥》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

19."I'll be back."-The Terminator, 1984sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
19、“我会回来的!”——《终结者》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

18.I see dead people."-The Sixth Sense, 1999sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
18、“我能看见死人。”——《第六感》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

17"Bond. James Bond."-Dr. No, 1962sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
17、“邦德,詹姆斯•邦德。”——《007:诺博士》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

16."We'll always have Paris."-Casablanca, 1942sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
16、“至少我们永远拥有巴黎的时光。”——《卡萨布兰卡》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

15."This is the beginning of a beautiful friendship."-Casablanca, 1942sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
15、“我想这是一段美好友谊的开端。”——《卡萨布兰卡》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

14."I'll have what she's having."-When Harry Met Sally, 1989sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
14、“给我来份和她一样的。”——《当哈利遇上萨莉》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

13."Why so serious?"-The Dark Knight, 2008sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
13、“何必那么认真?”——《黑暗骑士》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

12."Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."-The Princess Bride, 1987sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
12、“你好。我的名字叫蒙托亚。你杀了我的父亲。受死吧。”——《公主新娘》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

11."I am your father."-Star Wars Episode V: The Empire Strikes Back, 1980sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
11、“我是你的父亲。”——《星球大战V:帝国反击战》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

10"The first rule of Fight Club is: You do not talk about Fight Club."-Fight Club, 1999sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
10、“搏击俱乐部的第一条规则就是不许谈论搏击俱乐部。”——《搏击俱乐部》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

9."There's no place like home."-The Wizard of Oz, 1939sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
9、“没有什么地方像家一样。”——《绿野仙踪,1939》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

8."You talkin' to me?"-Taxi Driver, 1976sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
8、“你在跟我说话?”—《出租车司机》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

7."Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine."-Casablanca, 1942sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
7、“世界上有这么多城镇,城镇里又有这么多酒馆,而她却偏偏走进了我这家。”——《卡萨布兰卡,1942》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

6."I'm going to make him an offer he can't refuse."-The Godfather, 1972sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
6、“我会开出一个他无法拒绝的条件。”——《教父》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

5."Toto, I've a feeling we're not in Kansas anymore."-The Wizard of Oz, 1939sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
5、“托托,我有种感觉—— 我们已经不在堪萨斯了。”——《绿野仙踪》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

4. "May the Force be with you."-Star Wars, 1977sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
4、“愿原力(力量)与你同在。”——《星球大战》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

3."You're gonna need a bigger boat."-Jaws, 1975sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
3、“你需要一艘更大的船!”——《大白鲨》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

2."Here's looking at you, kid."-Casablanca, 1942sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
2、“孩子,我这里会一直关注你。”——《卡萨布兰卡,1942》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

1."Frankly, my dear, I don't give a damn."-Gone With the Wind, 1939sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
1、“坦白说,亲爱的,我不在乎。”——《乱世佳人,1939》sC5呼伦贝尔翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 呼伦贝尔翻译机构 专业呼伦贝尔翻译公司 呼伦贝尔翻译公司  
技术支持:呼伦贝尔翻译公司  网站地图